< Salmos 16 >

1 Guárdame, oh ʼElohim, porque en Ti me refugio.
Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
2 Dije a Yavé: Tú eres mi ʼAdonay. No tengo bien fuera de Ti.
Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
3 Para los santos y los íntegros que están en la tierra Es toda mi complacencia.
Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
4 Multiplicarán sus dolores los que sirven a otro ʼelohim. No derramaré sus libaciones de sangre, Ni estarán sus nombres en mis labios.
Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
5 Yavé es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas firmemente mi parcela.
Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos Y es hermosa la heredad que me corresponde.
Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
7 Bendeciré a Yavé que me aconseja, Aun en las noches me corrige las partes más íntimas de mi personalidad.
Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
8 A Yavé coloqué continuamente delante de mí. Porque está a mi derecha, no seré movido.
Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
9 Por lo cual se alegra mi corazón, Y se regocija mi gloria. Mi cuerpo reposará también confiadamente,
Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
10 Porque no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu Santo experimente corrupción. (Sheol h7585)
perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
11 Me mostrarás la senda de la vida. En tu Presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu mano derecha para siempre.
Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.

< Salmos 16 >