< Salmos 16 >

1 Guárdame, oh ʼElohim, porque en Ti me refugio.
Davudun miktamı. Ey Allah, məni hifz et, Sənə pənah gətirmişəm.
2 Dije a Yavé: Tú eres mi ʼAdonay. No tengo bien fuera de Ti.
Rəbbə dedim: «Mənim Xudavəndim Sənsən. Səndən başqa mənim xoşbəxtliyim yoxdur.
3 Para los santos y los íntegros que están en la tierra Es toda mi complacencia.
Yer üzünün müqəddəsləri isə nəcib insanlardır, Yalnız belələrindən zövq alıram.
4 Multiplicarán sus dolores los que sirven a otro ʼelohim. No derramaré sus libaciones de sangre, Ni estarán sus nombres en mis labios.
Yad allahların ardınca qaçanların dərdi artacaq, Onlar üçün qan təqdimləri vermərəm, Adlarını dilimə gətirmərəm.
5 Yavé es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas firmemente mi parcela.
Ya Rəbb, mənim qismətimsən, kasama düşən paysan, Püşkümə düşən Səndən asılıdır.
6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos Y es hermosa la heredad que me corresponde.
Qismətimə gözəl yerlər düşdü, Bəli, mənə nemət nəsib oldu.
7 Bendeciré a Yavé que me aconseja, Aun en las noches me corrige las partes más íntimas de mi personalidad.
Mənə nəsihət verən Rəbbə alqış edirəm, Hətta gecələr də vicdanım mənə ağıl öyrədir.
8 A Yavé coloqué continuamente delante de mí. Porque está a mi derecha, no seré movido.
Rəbbə həmişə üz tutmuşam, Sağımda olduğu üçün sarsılmaram.
9 Por lo cual se alegra mi corazón, Y se regocija mi gloria. Mi cuerpo reposará también confiadamente,
Elə bunun üçün qəlbim sevinir, ruhum şad olur, Cismim əmin-amanlıqda yaşayır.
10 Porque no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu Santo experimente corrupción. (Sheol h7585)
Çünki məni ölülər diyarına atmazsan, Mömin insanını qəbirə salmazsan. (Sheol h7585)
11 Me mostrarás la senda de la vida. En tu Presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu mano derecha para siempre.
Mənə həyat yolunu öyrədirsən, Doyunca sevinc Sənin hüzurundadır, Sağ əlində hər zaman səadət var».

< Salmos 16 >