< Salmos 147 >
1 ¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
RAB'be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız'ı ilahilerle övmek! O'na övgü yaraşır.
2 Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
RAB yeniden kuruyor Yeruşalim'i, Bir araya topluyor İsrail'in sürgünlerini.
3 Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.
4 Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
Yıldızların sayısını belirler, Her birini adıyla çağırır.
5 Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sınırsızdır anlayışı.
6 Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
RAB mazlumlara yardım eder, Kötüleri yere çalar.
7 Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
RAB'be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız'ı lirle, ilahilerle övün.
8 Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
O'dur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yağmur sağlayan, Dağlarda ot bitiren.
9 Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
O yiyecek sağlar hayvanlara, Bağrışan kuzgun yavrularına.
10 No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
11 Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
12 ¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
RAB'bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın'a övgüler sun, ey Siyon!
13 Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, İçindeki halkı kutsar.
14 Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
Sınırlarını esenlik içinde tutar, Seni en iyi buğdayla doyurur.
15 Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
Yeryüzüne buyruğunu gönderir, Sözü çarçabuk yayılır.
16 Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
Yapağı gibi kar yağdırır, Kırağıyı kül gibi saçar.
17 Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
Aşağıya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soğuğuna?
18 Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
Buyruk verir, eritir buzları, Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
19 Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsrail'e bildirir.
20 No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!