< Salmos 147 >
1 ¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
主をほめたたえよ。われらの神をほめうたうことはよいことである。主は恵みふかい。さんびはふさわしいことである。
2 Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
3 Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
主は心の打ち砕かれた者をいやし、その傷を包まれる。
4 Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
主はもろもろの星の数を定め、すべてそれに名を与えられる。
5 Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
われらの主は大いなる神、力も豊かであって、その知恵ははかりがたい。
6 Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
主はしえたげられた者をささえ、悪しき者を地に投げ捨てられる。
7 Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
主に感謝して歌え、琴にあわせてわれらの神をほめうたえ。
8 Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え、もろもろの山に草をはえさせ、
9 Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
食物を獣に与え、また鳴く小がらすに与えられる。
10 No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
11 Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
主はおのれを恐れる者とそのいつくしみを望む者とをよみせられる。
12 ¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
エルサレムよ、主をほめたたえよ。シオンよ、あなたの神をほめたたえよ。
13 Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
主はあなたの門の貫の木を堅くし、あなたのうちにいる子らを祝福されるからである。
14 Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
主はあなたの国境を安らかにし、最も良い麦をもってあなたを飽かせられる。
15 Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
主はその戒めを地に下される。そのみ言葉はすみやかに走る。
16 Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
主は雪を羊の毛のように降らせ、霜を灰のようにまかれる。
17 Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
主は氷をパンくずのように投げうたれる。だれがその寒さに耐えることができましょうか。
18 Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
主はみ言葉を下してこれを溶かし、その風を吹かせられると、もろもろの水は流れる。
19 Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
主はそのみ言葉をヤコブに示し、そのもろもろの定めと、おきてとをイスラエルに示される。
20 No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
主はいずれの国民をも、このようにはあしらわれなかった。彼らは主のもろもろのおきてを知らない。主をほめたたえよ。