< Salmos 147 >
1 ¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta meidän Jumalallemme. Se on suloista; ylistäminen on soveliasta.
2 Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkoitetut.
3 Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
4 Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
Hän on määrännyt tähtien luvun, hän kutsuu niitä kaikkia nimeltä.
5 Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
Meidän Herramme on suuri, suuri voimassansa, hänen ymmärryksensä on mittaamaton.
6 Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
Herra pitää pystyssä nöyrät, mutta jumalattomat hän painaa maahan.
7 Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
Veisatkaa Herralle kiitosvirsi, soittakaa kanteleilla kiitosta meidän Jumalallemme.
8 Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
Hän peittää pilvillä taivaan ja valmistaa sateen maalle; hän kasvattaa ruohon vuorille
9 Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
ja antaa ruuan eläimille, kaarneen pojillekin, kun ne huutavat.
10 No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
Ei kelpaa hänelle hevosen voima, ei hän mielisty miehen jalkojen nopeuteen:
11 Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
Herra mielistyy niihin, jotka häntä pelkäävät, jotka panevat toivonsa hänen armoonsa.
12 ¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
Kiitä Herraa, Jerusalem. Ylistä Jumalaasi, Siion.
13 Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
Sillä hän tekee lujiksi sinun porttiesi salvat; hän siunaa sinun lapsesi sinun keskelläsi.
14 Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
Hän hankkii rauhan sinun rajojesi sisälle, ravitsee sinut parhaalla nisulla.
15 Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
Hän lähettää sanansa maahan, nopeasti kiitää hänen käskynsä.
16 Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
Hän antaa sataa lunta niinkuin villaa ja sirottaa härmää niinkuin tuhkaa.
17 Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
Hän viskaa rakeitansa niinkuin leivänmuruja; kuka voi kestää hänen pakkastansa?
18 Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
Hän lähettää sanansa ja sulattaa rakeet; hän panee tuulensa puhaltamaan, ja vedet virtaavat.
19 Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
Hän ilmoittaa sanansa Jaakobille, käskynsä ja oikeutensa Israelille.
20 No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
Niin hän ei ole tehnyt yhdellekään pakanakansalle, ja hänen oikeuksiansa ne eivät tunne. Halleluja!