< Salmos 147 >
1 ¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 ¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
Praise the LORD, Jerusalem. Praise your God, Zion.
13 Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise the LORD.