< Salmos 147 >

1 ¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 ¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!

< Salmos 147 >