< Salmos 147 >

1 ¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 ¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.

< Salmos 147 >