< Salmos 147 >

1 ¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 ¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Salmos 147 >