< Salmos 145 >
1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
: Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!