< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Salmos 145 >