< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Salmos 145 >