< Salmos 145 >
1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Uzvišivaæu te, Bože moj, care moj, blagosiljaæu ime tvoje od vijeka do vijeka.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje dovijeka i bez prestanka.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Velik je Gospod, i valja ga slaviti, i velièanstvo njegovo ne može se dosegnuti.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Od koljena do koljena hvaliæe djela tvoja, i silu tvoju kazivati.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
O visokoj slavi tvojega velièanstva, i o divnim djelima tvojim razmišljam.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Hvaliæe veliku dobrotu tvoju i pravdu tvoju pjevaæe.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Podatljiv je i milosrdan Gospod, dugo trpi i velike je milosti.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Dobar je Gospod prema svima, i žalostiv na sva djela svoja.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Neka te slave, Gospode, sva djela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Neka kazuju slavu carstva tvojega, i silu tvoju pripovijedaju.
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
Da bi javili sinovima ljudskim silu tvoju, i visoku slavu carstva tvojega.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Carstvo je tvoje carstvo svijeh vijekova, i vlada tvoja na sva koljena.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Oèi su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Otvoraš ruku svoju, i sitiš svašta živo po želji.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Pravedan je Gospod u svijem putovima svojim, i svet u svijem djelima svojim.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Gospod je blizu svijeh koji ga prizivaju, svijeh, koji ga prizivaju u istini.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Želju ispunja onima koji ga se boje, tužnjavu njihovu èuje, i pomaže im.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Èuva Gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrijebiti.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Hvalu Gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako tijelo sveto ime njegovo uvijek i bez prestanka.