< Salmos 145 >
1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.