< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.

< Salmos 145 >