< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد!
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت!
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
ای خداوند، تو بی‌نهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفت‌انگیزت تفکر خواهم کرد.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
آنها دربارهٔ مهربانی بی‌حد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک می‌شود و سرشار از محبت است.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت،
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعده‌های خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری می‌دهد و دست افتادگان را می‌گیرد و بر می‌خیزاند.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز می‌کنی و نیاز همگان را برآورده می‌سازی.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب می‌کنند نزدیک است.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی می‌دارند برآورده می‌سازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات می‌بخشد.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
خداوند دوستداران خویش را محفوظ می‌دارد، اما بدکاران را نابود می‌کند.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند!

< Salmos 145 >