< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.

< Salmos 145 >