< Salmos 145 >
1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
ダビデの讃美のうた わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
かれらはなんぢの大なる恵の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
ヱホバは恵ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがじものを直くたたしめたまふ
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
ヱホバは已をおそるるものの願望をみちたらしめ その号呼をききて之をすくひたまふ
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし