< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.

< Salmos 145 >