< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.

< Salmos 145 >