< Salmos 145 >
1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!