< Salmos 145 >
1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.