< Salmos 145 >
1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.