< Salmos 144 >

1 ¡Bendito sea Yavé, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra Y mis dedos para la batalla!
Of David. Blest be the Lord my rock, who trains my hands for war, my fingers for fighting.
2 Mi Misericordia y mi Fortaleza, Mi alta Torre y mi Libertador, Mi Escudo, en Quien me refugio, Quien sujeta mi pueblo a mí.
My rock and my fortress, my tower, my deliverer, my shield, behind whom I take refuge, who lays nations low at my feet.
3 Oh Yavé, ¿qué es el hombre Para que Tú tengas conocimiento de él, O el hijo del hombre para que pienses en él?
Lord, what are mortals that you care for them, humans, that you think of them?
4 El hombre es como un suspiro. Sus días son como una sombra que pasa.
They are like a breath, their days as a shadow that passes.
5 Oh Yavé, inclina tus cielos y desciende. Toca las montañas para que humeen.
Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
6 Despacha relámpagos y dispérsalos. Envía tus flechas y confúndelos.
Flash forth lightning and scatter them, your arrows send forth and confound them.
7 Extiende tu mano desde lo alto. Rescátame y líbrame de las aguas caudalosas, De la mano de extranjeros,
Stretch out your hand from on high; pluck me out of the mighty waters, out of the hands of foreigners,
8 Cuyas bocas hablan engaño Y cuya mano derecha es falsedad.
who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
9 Oh ʼElohim, a Ti cantaré canto nuevo, Con salterio de diez cuerdas te cantaré salmos.
O God, a new song I would sing you, on a ten-stringed harp make you music.
10 Quien da salvación a los reyes, Y rescatas a tu esclavo David de la espada perversa.
For to kings you give the victory, and David your servant you save.
11 Rescátame y líbrame de la mano de extranjeros, Cuyas bocas hablan engaño, Cuya boca y mano derecha son falsedad.
Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
12 Sean nuestros hijos en su juventud como plantas crecidas, Y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas.
May our sons in their youth be as plants well tended: our daughters like cornices carved as in palaces.
13 Estén llenos nuestros graneros Y provean toda clase de producto, Nuestros rebaños se reproduzcan por miles, Y diez miles en nuestros campos.
May our barns be bursting with produce of all kinds. In the fields may our sheep bear by thousands and ten thousands.
14 Nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo, Sin ruptura y sin pérdida, Y no haya clamor de alarma en nuestras plazas.
May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
15 Inmensamente feliz es el pueblo a quien esto le sucede. Inmensamente feliz es el pueblo cuyo ʼElohim es Yavé.
Happy the people who fares so well: and so fares the people whose God is the Lord.

< Salmos 144 >