< Salmos 144 >
1 ¡Bendito sea Yavé, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra Y mis dedos para la batalla!
BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
2 Mi Misericordia y mi Fortaleza, Mi alta Torre y mi Libertador, Mi Escudo, en Quien me refugio, Quien sujeta mi pueblo a mí.
My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3 Oh Yavé, ¿qué es el hombre Para que Tú tengas conocimiento de él, O el hijo del hombre para que pienses en él?
YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
4 El hombre es como un suspiro. Sus días son como una sombra que pasa.
Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
5 Oh Yavé, inclina tus cielos y desciende. Toca las montañas para que humeen.
YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6 Despacha relámpagos y dispérsalos. Envía tus flechas y confúndelos.
Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
7 Extiende tu mano desde lo alto. Rescátame y líbrame de las aguas caudalosas, De la mano de extranjeros,
Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
8 Cuyas bocas hablan engaño Y cuya mano derecha es falsedad.
Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Oh ʼElohim, a Ti cantaré canto nuevo, Con salterio de diez cuerdas te cantaré salmos.
O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
10 Quien da salvación a los reyes, Y rescatas a tu esclavo David de la espada perversa.
Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
11 Rescátame y líbrame de la mano de extranjeros, Cuyas bocas hablan engaño, Cuya boca y mano derecha son falsedad.
Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
12 Sean nuestros hijos en su juventud como plantas crecidas, Y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas.
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
13 Estén llenos nuestros graneros Y provean toda clase de producto, Nuestros rebaños se reproduzcan por miles, Y diez miles en nuestros campos.
Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
14 Nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo, Sin ruptura y sin pérdida, Y no haya clamor de alarma en nuestras plazas.
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
15 Inmensamente feliz es el pueblo a quien esto le sucede. Inmensamente feliz es el pueblo cuyo ʼElohim es Yavé.
O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!