< Salmos 144 >
1 ¡Bendito sea Yavé, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra Y mis dedos para la batalla!
A Psalm. Of David. Praise be to the God of my strength, teaching my hands the use of the sword, and my fingers the art of fighting:
2 Mi Misericordia y mi Fortaleza, Mi alta Torre y mi Libertador, Mi Escudo, en Quien me refugio, Quien sujeta mi pueblo a mí.
He is my strength, and my Rock; my high tower, and my saviour; my keeper and my hope: he gives me authority over my people.
3 Oh Yavé, ¿qué es el hombre Para que Tú tengas conocimiento de él, O el hijo del hombre para que pienses en él?
Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account?
4 El hombre es como un suspiro. Sus días son como una sombra que pasa.
Man is like a breath: his life is like a shade which is quickly gone.
5 Oh Yavé, inclina tus cielos y desciende. Toca las montañas para que humeen.
Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.
6 Despacha relámpagos y dispérsalos. Envía tus flechas y confúndelos.
With your storm-flames send them in flight: send out your arrows for their destruction.
7 Extiende tu mano desde lo alto. Rescátame y líbrame de las aguas caudalosas, De la mano de extranjeros,
Put out your hand from on high; make me free, take me safely out of the great waters, and out of the hands of strange men;
8 Cuyas bocas hablan engaño Y cuya mano derecha es falsedad.
In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
9 Oh ʼElohim, a Ti cantaré canto nuevo, Con salterio de diez cuerdas te cantaré salmos.
I will make a new song to you, O God; I will make melody to you on an instrument of ten cords.
10 Quien da salvación a los reyes, Y rescatas a tu esclavo David de la espada perversa.
It is God who gives salvation to kings; and who kept his servant David from the wounding sword.
11 Rescátame y líbrame de la mano de extranjeros, Cuyas bocas hablan engaño, Cuya boca y mano derecha son falsedad.
Make me free, and take me out of the hands of strange men, in whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
12 Sean nuestros hijos en su juventud como plantas crecidas, Y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas.
Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
13 Estén llenos nuestros graneros Y provean toda clase de producto, Nuestros rebaños se reproduzcan por miles, Y diez miles en nuestros campos.
Our store-houses are full of all good things; and our sheep give birth to thousands and ten thousands in our fields.
14 Nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo, Sin ruptura y sin pérdida, Y no haya clamor de alarma en nuestras plazas.
Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
15 Inmensamente feliz es el pueblo a quien esto le sucede. Inmensamente feliz es el pueblo cuyo ʼElohim es Yavé.
Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord.