< Salmos 140 >
1 Rescátame, oh Yavé, de hombres perversos. Guárdame de hombres violentos
O Yahweh Pakai, miphalou hoa kon' in neihuhdoh in, pumhat-a natong hoa kon' in neihoidohsah' in,
2 Que maquinan cosas malas en [sus] corazones. Continuamente promueven guerras,
ajeh chu alung sung' uva thilse jeng agong un, beitih um louvin gal abol jiuvin ahi.
3 Afilan su lengua como serpiente. Veneno de víbora hay debajo de sus labios. (Selah)
Alei gui-u gul in mi achuh bang in amang chauvin, athuseidoh jouseu jong gul-gu tobang ahi.
4 Guárdame, oh Yavé, de las manos de los perversos. Guárdame de hombres violentos, Que se proponen que vacilen mis pies.
O Yahweh Pakai, miphalou ho khutna kon hin neihoidoh in, pumhatna natong hoa kon' in neihuhdoh in; ajeh chu kakipal lhuhna din thisle jeng agong un ahi.
5 Soberbios esconden trampa y cuerdas contra mí, Junto al sendero me extienden una red. (Selah)
Mi kiletsah hon kei matna din thang akam un, khao ajan-doh' un lampi dunga thang ei-kampeh' un ahi.
6 Digo a Yavé: Tú eres mi ʼElohim. Presta oído, oh Yavé, a la voz de mis súplicas.
Keiman Yahweh Pakai kom' a, “Nangma hi ka Pathen Elohim nahi!” O Yahweh Pakai, khotona dinga kataona nei sanpeh tan.
7 Oh Yavé ʼAdonay, Fortaleza de mi salvación, Cubriste mi cabeza en el día de la batalla.
O Yahweh Pakai hatchungnung, athahat pan-a eihuhdoh pa; nangman gal kisat nikhoa nei huhdoh ahi.
8 No concedas, oh Yavé, los deseos del perverso. No promuevas su designio de ser ellos exaltados. (Selah)
Yahweh Pakai, migilouho adei bang' in chesah hih' in, athilse gonhou chu lolhin sahhih' in; achuti louva ahileh kiletsahna dim diu ahi.
9 En cuanto a la cabeza de los que me rodean, Cúbralos la perversidad de sus propios labios.
Kagal miten kachunga thil phalou tohgon anei jal un, manthah nan lhung u-hen.
10 Que caigan sobre ellos carbones encendidos. Que sean echados al fuego En abismos profundos de donde no puedan salir.
Meiam kong chu alu chunguvah chuhsah' in, meilah' a seplut in; ahilouleh ajamdoh louna diu twiveina kotong' ah lhalut jeng u-hen.
11 Que el difamador no sea establecido en la tierra. Que el mal cace velozmente al varón violento.
Ka gamsung uva hin ajou jouva mihehse ho khantousah hihbeh' in, pumhat' a natong ho achunguva thilse chuhsah' in lang sumang in.
12 Yo sé que Yavé defiende la causa del afligido, Y la justicia para el pobre.
Hinlah suhgentheija umte Yahweh Pakai in asumil poi, ti kahen; Aman vaichate thu adih' a atanpeh ding ahi, ti kahei.
13 Ciertamente los justos darán gracias a tu Nombre, Los rectos vivirán en tu Presencia.
Tahbeh' in mi kitah hon namin athangvah diu, chule michonpha ho na kom' a cheng diu ahi.