< Salmos 139 >
1 Oh Yavé, Tú me escudriñaste y conociste.
For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
2 Tú sabes cuándo me siento Y cuándo me pongo en pie, De lejos entiendes mi pensamiento.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Vigilas cuando camino Y cuando reposo, Y estás íntimamente familiarizado con todos mis caminos.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Aun antes que haya una palabra en mi lengua, Ciertamente, oh Yavé, Tú la sabes toda.
For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
5 Me rodeaste por detrás y por delante, Y pusiste tu mano sobre mí.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 [Tal] conocimiento es demasiado maravilloso para mí. Alto es, no puedo alcanzarlo.
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 ¿A dónde puedo irme de tu Espíritu? ¿O a dónde puedo huir de tu Presencia?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Si subo al cielo, allí estás Tú, Y si en el Seol preparo mi cama, Mira, allí estás Tú. (Sheol )
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol )
9 Si tomo las alas del alba Y vivo en la parte más remota del mar,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
10 Aun allí me guiará tu mano Y me sostendrá tu mano derecha.
even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Si digo: Ciertamente la oscuridad me cubrirá, La luz a mi alrededor será la noche.
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
12 Aun la oscuridad no es oscura para Ti, La noche resplandece como el día. Lo mismo son la oscuridad y la luz.
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Tú formaste mis órganos internos. Me tejiste en el vientre de mi madre.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 Te doy gracias, Porque soy temerosa y maravillosamente formado. Maravillosas son tus obras, Y mi alma lo sabe muy bien.
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 No fueron encubiertos de Ti mis huesos, Cuando en secreto fui hecho, Y entretejido en las profundidades de la tierra.
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Tus ojos vieron mi embrión, Y en tu rollo estaban escritos todos Los días que me fueron ordenados, Cuando aún [no existía] uno de ellos.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 ¡Oh ʼEL, cuán preciosos me son tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos!
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 Si los cuento, serían más que la arena. Cuando despierto, aún estoy contigo.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 ¡Oh ʼEloah, si mataras al perverso, Si, por tanto, se alejan de mí los hombres sanguinarios!
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 Porque hablan contra Ti perversamente, Y tus enemigos toman [tu Nombre] en vano.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Oh Yavé, ¿No aborrezco a los que te aborrecen? ¿No repugno a los que se levantan contra Ti?
LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Con absoluto odio los aborrezco. Son mis enemigos.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Escudríñame, oh ʼEL, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis ansiosos pensamientos,
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 Ve si hay en mí camino de perversidad Y guíame en el camino eterno.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.