< Salmos 136 >

1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милість.
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
Славте Бога над богами, бо навіки Його милість.
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
Славте Владику над владиками, бо навіки Його милість.
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
Того, Хто лише один здійснює чудеса великі, бо навіки Його милість;
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Того, Хто створив небеса розумно, бо навіки Його милість;
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
Того, Хто розкинув землю над водами, бо навіки Його милість;
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
Того, Хто створив світила великі, бо навіки Його милість;
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
сонце, щоб панувати над днем, бо навіки Його милість;
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
місяць і зорі, щоб керувати ніччю, бо навіки Його милість.
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
Він вразив Єгипет через його первістків, бо навіки Його милість;
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
і вивів Ізраїля з-поміж них, бо навіки Його милість;
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
рукою сильною й плечем простягнутим, бо навіки Його милість.
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
Того, Хто Море Червоне розділив навпіл, бо навіки Його милість;
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
і провів Ізраїля посеред нього, бо навіки Його милість;
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
але жбурнув фараона й військо його в Море Червоне, бо навіки Його милість.
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
Він провів народ Свій через пустелю, бо навіки Його милість.
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
Він вразив великих царів, бо навіки Його милість;
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
убив могутніх царів, бо навіки Його милість;
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
Сіхона, царя аморейського, бо навіки Його милість;
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
й Оґа, царя Башану, бо навіки Його милість;
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
і віддав їхню землю у спадок, бо навіки Його милість;
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
у спадок Ізраїлеві, слузі Своєму, бо навіки Його милість.
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
Того, Хто згадав нас у приниженні нашому, бо навіки Його милість;
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
і визволив нас від супротивників наших, бо навіки Його милість;
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
Того, Хто дає їжу всьому живому, бо навіки Його милість.
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
Славте Бога небес, бо навіки Його милість.

< Salmos 136 >