< Salmos 136 >

1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;

< Salmos 136 >