< Salmos 136 >
1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
солнце во область дне: яко в век милость Его:
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.