< Salmos 136 >
1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!