< Salmos 136 >
1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.