< Salmos 136 >
1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.