< Salmos 136 >
1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!