< Salmos 136 >
1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!