< Salmos 135 >
1 Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
RAB'be övgüler sunun! RAB'bin adına övgüler sunun, Ey RAB'bin kulları! Ey sizler, RAB'bin Tapınağı'nda, Tanrımız'ın Tapınağı'nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
2 Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 ¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
RAB'be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
4 Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti.
5 Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
6 Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
7 Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
8 Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır'da ilk doğanları öldürdü.
9 En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
10 Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
11 A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
Amorlu kral Sihon'u, Başan Kralı Og'u, Bütün Kenan krallarını.
12 Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail'e verdi.
13 Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
14 Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
15 Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
16 Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
17 Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
18 Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
19 ¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
Ey İsrail halkı, RAB'be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB'be övgüler sun!
20 ¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
Ey Levi soyu, RAB'be övgüler sun! RAB'be övgüler sunun, ey RAB'den korkanlar!
21 ¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!
Yeruşalim'de oturan RAB'be Siyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!