< Salmos 135 >
1 Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
Лэудаць пе Домнул! Лэудаць Нумеле Домнулуй, лэудаци-Л, робь ай Домнулуй,
2 Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
каре стаць ын Каса Домнулуй, ын курциле Касей Думнезеулуй ностру!
3 ¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
Лэудаць пе Домнул, кэч Домнул есте бун; кынтаць Нумеле Луй, кэч есте биневоитор!
4 Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
Кэч Домнул Шь-а алес пе Иаков, пе Исраел, ка сэ фие ал Луй.
5 Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
Штиу кэ Домнул есте маре ши кэ Домнул ностру есте май пресус де тоць думнезеий.
6 Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
Домнул фаче тот че вря ын черурь ши пе пэмынт, ын мэрь ши ын тоате адынкуриле.
7 Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
Ел ридикэ норий де ла марӂиниле пэмынтулуй, дэ наштере ла фулӂере ши плоае ши скоате вынтул дин кэмэриле луй.
8 Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
Ел а ловит пе ынтыий нэскуць ай Еӂиптулуй, де ла оамень пынэ ла добитоаче.
9 En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
А тримис семне ши минунь ын мижлокул тэу, Еӂиптуле: ымпотрива луй Фараон ши ымпотрива тутурор служиторилор луй.
10 Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
А ловит мулте нямурь ши а учис ымпэраць путерничь:
11 A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
пе Сихон, ымпэратул аморицилор, пе Ог, ымпэратул Басанулуй, ши пе тоць ымпэраций Канаанулуй;
12 Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
ши ле-а дат цара де моштенире, де моштенире попорулуй Сэу Исраел.
13 Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
14 Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
кэч Домнул ва жудека пе попорул Сэу ши ва авя милэ де робий Сэй.
15 Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
Идолий нямурилор сунт арӂинт ши аур, лукраре фэкутэ де мыниле оаменилор.
16 Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
Ау гурэ, ши ну ворбеск, ау окь, ши ну вэд,
17 Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
18 Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
19 ¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
20 ¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
Каса луй Леви, бинекувынтаць пе Домнул! Чей че вэ темець де Домнул, бинекувынтаць пе Домнул!
21 ¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!
Домнул сэ фие бинекувынтат дин Сион, Ел, каре локуеште ын Иерусалим! Лэудаць пе Домнул!