< Salmos 135 >
1 Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
2 Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
3 ¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
4 Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
5 Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
6 Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
7 Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
8 Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
[Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
14 Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
15 Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
16 Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 ¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
20 ¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
21 ¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!
Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.