< Salmos 135 >

1 Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,
2 Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!
3 ¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
4 Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.
5 Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.
6 Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;
7 Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.
8 Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
9 En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.
10 Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:
11 A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,
12 Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.
13 Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
14 Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
15 Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
16 Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
17 Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.
18 Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.
19 ¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
20 ¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!
21 ¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!
Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!

< Salmos 135 >