< Salmos 132 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.