< Salmos 132 >

1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت:
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت،
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم،
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانه‌ای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.»
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
در بیت‌لحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم.
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.»
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند!
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
ای خداوند، به خاطر بنده‌ات داوود، پادشاه برگزیده‌ات را ترک نکن.
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعده‌ات عمل خواهی کرد.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد.
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیده‌ای تا در آن ساکن شوی.
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نموده‌ام.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود.
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
کاهنانش را در خدمتی که می‌کنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.»

< Salmos 132 >