< Salmos 132 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.