< Salmos 132 >

1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
ihm, der dem HERRN einst zuschwor
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
»Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
»Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
»Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«

< Salmos 132 >