< Salmos 132 >

1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
"Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
"Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
"Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."

< Salmos 132 >