< Salmos 132 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.