< Salmos 132 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.