< Salmos 132 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
上主,求您以慈愛懷念達味,和他所有的一切焦思勞瘁:
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
因為他曾向上主立過了誓言,向雅各伯的全能者許過願:
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
我決不進入我住家中的帳幔,也決不登上我躺臥的床沿,
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
不容許我的眼睛睡眠,也不讓我的眼臉安閑,
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
直到我給上主尋找到一個處所,給雅各伯的全能者將居地覓妥。
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
看,我們聽說約櫃在厄弗辣大,我們在雅阿爾的平原找到了它。
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
大家一同進祂的居所,並在祂的腳凳下崇拜說:
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
上主,請您和您威嚴的約櫃,起來駕臨到您安息的住宅,
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
願您的司祭身披正義,願您的信徒踴躍歡喜。
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
為了您僕人達味的情面,不要將您的受傅者輕看!
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
上主既然向達味起了誓,真理的約言決不再收回:我要使您的親生兒子,榮登上您自己的王位;
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
若您的子孫遵守我的誓言,也遵守我教訓他們的法典,連他們的子孫代代世世,也必定要坐上您的王位。
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
的確上主特別揀選了熙雍,希望熙雍作為自己的王宮:
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
就是我的永遠安息之處,我希望的是常在這裏居住。
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
我要祝福這裏的食糧充裕,窮人都無憂並且吃得飽飫,
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
使這裏的司祭得蒙救助,使這裏的信徒踴躍歡愉。
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
在這裏我要使達味的頭角高聳,我要給我的受傅者備妥明燈,
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
我要使他的敵人個個恥辱備嘗,我要使他的王冠在頭上發光。