< Salmos 132 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.