< Salmos 132 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
Ziyarət nəğməsi. Ya Rəbb, Davudu, Çəkdiyi bütün əzabları,
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
Rəbbə etdiyi andı, Yaqubun qüdrətli Allahına etdiyi əhdi yada sal.
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
O dedi: «Öz evimdə yaşamaram, Yatağımda yatmaram,
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
Gözümə yuxu getməz, Gözlərimi yummaram
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
Rəbbə layiq bir yer, Yaqubun qüdrətli Allahına bir məskən tapana qədər».
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
Əhd sandığının Efratada olduğunu eşitdik, Onu Yaar tarlalarında tapdıq.
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
Dedik: «Gəlin, Onun məkanına gedək, Kətilində səcdə edək».
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Ya Rəbb, qüvvənin rəmzi olan sandığınla birgə İstirahət edəcəyin yerə qalx.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
Kahinlərin həqiqətə bürünsün, Möminlərin Səni mədh etsin.
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
Qulun Davudun xatirinə Məsh etdiyindən üz döndərmə.
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
Rəbb Davuda sədaqətlə and içdi, Bu andından dönməz: «Belindən gələn oğullarından birini Səndən sonra taxtında oturdacağam.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
Əgər övladların əhdimə, Onlara öyrədəcəyim göstərişlərə əməl edərlərsə, Onların oğulları da Sonsuza qədər sənin taxtında oturacaq».
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
Çünki Rəbb Sionu seçdi, Orada Öz məskənini salmaq istədi.
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
Dedi: «Bura əbədi olaraq istirahət edəcəyim yerdir, İstəyirəm ki, burada məskən salım.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
Bu yerə bol ruzi-bərəkət verəcəyəm, Buradakı fəqirlərə doyunca ərzaq verəcəyəm.
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
Kahinlərini zəfərə bürüyəcəyəm, Möminləri sevinclə mədh oxuyacaq.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
Burada Davud sülaləsindən güclü hökmdar yetirəcəyəm, Məsh etdiyim üçün bir çıraq hazır etmişəm.
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
Düşmənlərini xəcalətə salacağam, Lakin onun tacı nur saçacaq».